Страницы: (2) [1] 2   ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Большая Опера Сезон 1, Приобщаемся к Классике
ФендюлийМужчина
Отправлено: Окт 13 2014, 17:34
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Поскольку этот проект обсуждался на старом форуме очень слабо, я решил напомнить о нем и положить все выпуски для вашего ознакомления. Обсудить всегда можно и позже, правда ведь?
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Окт 13 2014, 17:34
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Выпуск 1
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Окт 13 2014, 17:35
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Выпуск 2
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Окт 13 2014, 17:36
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Выпуск 3
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Окт 13 2014, 17:36
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Выпуск 4
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Окт 13 2014, 17:37
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Выпуск 5
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Окт 13 2014, 17:37
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Выпуск 6
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Окт 13 2014, 17:38
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Выпуск 7
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Окт 13 2014, 17:38
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Выпуск 8
PMEmail Poster
Top
ElenaDelonЖенщина
Отправлено: Окт 14 2014, 13:57
Quote PostQuote Post


Гуру


Группа: Администраторы
Сообщений: 9937
Из: край чудес без кошмаров
Пользователь №: 4
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 11


Фендюлий. спасибо. тут можно укрыться от политики. и я очень хотела именно их посмотреть.

PMEmail Poster
Top
СьюЖенщина
Отправлено: Дек 18 2014, 01:50
Quote PostQuote Post


Эксперт


Группа: Пользователи
Сообщений: 1205
Пользователь №: 295
Регистрация: 25-Октября 14

Где ты? Member Offline






Смотрю ... классно.
В отборочном туре не поняла аргументов, почему не взяли Олесю Гордееву. Не взяли потому,что хороша.??
Других именно по этой причине брали. dntknw.gif Соперница была явно слабее, или ее взяли, чтобы в конце все равно выгнать?
Также странно, что то, что можно петь по-русски, поют на итальянском, ну, это куда ни шло, но на абсолютно немузыкальном немецком! А еще говорят - проект создан для популяризации оперы. Зритель же не знает всех либретто. Оперетты же вообще все есть в переводах, даже Порги и Бесс, а в 3-м выпуске Сильва на немецком - ужос. diablo.gif Да и "мальчик нежный, кудрявый" и "100 разных хитростей" куда как приятнее было бы слушать по-русски и оценивать артистичность в каждом слове.

PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Дек 18 2014, 09:31
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Насчет языка не соглашусь... Раз авторы написали на своем языке, то и музыкальные фразы строились именно под язык. Как раз я именно за то, чтобы исполнять на языке оригинала. Плюс это большой плюс участникам, русский ограничивает сразу. Поют на русском только в России, да и то сейчас всё больше театров переходят на оригиналы. Это ненормально переводить оперы. Песни ж не переводим? Да, это художественное произведение, книги и фильмы переводим. Но если кому станет интересно, можно пойти в интернет и найти все данные.
Так что оригинал с моей точки зрения в тыщу раз лучше! А я например Сильву и представляю только на немецком и всплывает, ну выходная ария её, уже только по-немецки... Русского текста и не помню даже ))))))))
Насчет участников уже не помню никого, потому не могу сказать. Но очень часто я тоже не соглашался с выбором жюри как раз на этапе отборов. Зато в финале именно те, на кого ставил. Также как и победитель! Фаворит!
PMEmail Poster
Top
СьюЖенщина
Отправлено: Дек 18 2014, 19:17
Quote PostQuote Post


Эксперт


Группа: Пользователи
Сообщений: 1205
Пользователь №: 295
Регистрация: 25-Октября 14

Где ты? Member Offline






Так что ж, что авторы писали, они писали на родном языке или языке страны проживания, можно подумать, у них выбор был biggrin.gif
Русский, а тем более-украинский, гораздо лучше на музыку ложатся, чем немецкий. А не переводим мы в основном английские песни. Хотя есть и песни переводные,не суть.
Не , ну это 2 большие разницы meeting.gif песня- это эстрада, миниатюра, то, что по закону жанра живет недолго (конечно, есть исключения),опера же - отличается как профессиональный спорт от любительского, практически штучный товар, когда писали тот Верди, Чайковский,Штраус, Кальман и пр. , а слушаем до сих пор. rolleyes.gif . Под песню я могу любой созвучный мне сюжет и сама придумать, здесь главное- мелодия,настроение и голос, а вот сюжет оперной арии... Опера и правда сфильмом сравнима.
И честно говоря, выходную арию Сильвы я на немецком и не слышала, представляю этот ужас, но в просмотренных пока выпусках другая ее ария, которая "частица черта" ,поет ЛарисаАндреева, как будто все время слова "трактор, либе,айн-цвай-драй, дрын". yahoo.gif
ps.gif А вот задумалась - сейчас оперы- оперетты кто-то пишет? Или Орфей и Эвридика - единственный прецедент?А, еще был Иисус Христос- суперзвезда. И ... все?


О,еше вспомнила -Стена Пинк-флойд, совершенно обалденная весчь! Но и ее лучше не просто слушать, а смотреть, тогда боле- мене понятно, что там к чему.
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Дек 18 2014, 19:47
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Ну есть и современные оперы. Двадцать первого века. Но это сложно для восприятия мне. Насчет перевода есть вариант - субтитры.
PMEmail Poster
Top
СьюЖенщина
Отправлено: Дек 19 2014, 00:48
Quote PostQuote Post


Эксперт


Группа: Пользователи
Сообщений: 1205
Пользователь №: 295
Регистрация: 25-Октября 14

Где ты? Member Offline






Фенди, смотри, я свои претензии насчет языкового барьера сформулировала после 3-го выпуска, а с 4-го ведущие стали рассказывать перед выступлением, что там и как. То есть, моя реакция была адекватна.
rolleyes.gif
Цитата
Но это сложно для восприятия мне.

ну а Стена как, нравится? Вот это
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Дек 19 2014, 08:54
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Цитата (Сью @ Сегодня, 00:45)
ну а Стена как, нравится? Вот это

Ну Стену я не назвал бы оперой. Даже Рок-оперой... Это такое массивное полотно, что сложно дать определение. Да. Слышал. Но тяжело. Всё же что-нить попроще. Типа произведений сэра Эндрю Ллойда )))))))))))))
Цитата (Сью @ Сегодня, 00:45)
То есть, моя реакция была адекватна.

Я не говорил, что реакция неадекватна. Я высказывал свою точку зрения. Не просто ж так поется всё на языке оригинала. Есть какие-то причины. А в СССРе, когда переводили, то делали это для того, чтоб не дать исполнителям выучить языки. Тем самым лишая их возможности продвигаться на мировой Олимп. И всё равно. Те же самые Образцова, Вишневская, Синявская гастролируя, по мировым театрам, исполняли там все на языке оригинала. Ну, Чайковского и Глинку с Римским-Корсаковым, естественно по-русски user posted image. Я к чему. Любителям оперы в Японии, например, исполнение на итальянском не мешает... В Америке тоже. И только нам подавай, чтоб пели по-русски. Зачем???
PMEmail Poster
Top
СьюЖенщина
Отправлено: Дек 19 2014, 12:31
Quote PostQuote Post


Эксперт


Группа: Пользователи
Сообщений: 1205
Пользователь №: 295
Регистрация: 25-Октября 14

Где ты? Member Offline






Цитата (Фендюлий @ Сегодня, 09:51)
Но тяжело. Всё же что-нить попроще

А я начну смотреть- не могу оторваться. Но меня к этому с детства приучили user posted image
Цитата (Фендюлий @ Сегодня, 09:51)
Эндрю Ллойд
Призрак оперы? Красиво,да. Хотя тоже не совсем опера, но в бОльшей степени, чем стена.
Цитата (Фендюлий)
мировой Олимп
был железный занавес. Но все равно в консерваториях учили петь на языке оригинала.А переводили для популяризации и повышения культурного уровня населения.
Цитата (Фендюлий @ Сегодня, 09:51)
Любителям оперы в Японии, например, исполнение на итальянском не мешает...

Я чото не уверена в этом... разве что их там ра-два и обчелся.
Цитата (Фендюлий @ Сегодня, 09:51)
Зачем???
Чтоб в полной мере насладиться работой артиста... user posted image
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Дек 19 2014, 12:52
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Цитата (Сью @ Сегодня, 12:28)
был железный занавес.

Что почему-то не мешало театрам ездить с гастролями. И опера и балет.
Цитата (Сью @ Сегодня, 12:28)
А переводили для популяризации и повышения культурного уровня населения.

Всё население поголовно ходило в оперу? Хотя да, в любом случае больше чем сейчас, наверное.
Цитата (Сью @ Сегодня, 12:28)
Я чото не уверена в этом... разве что их там ра-два и обчелся.

Почему-то именно японцы выпускают записи раритетных оперных постановок. С японскими субтитрами. То есть спрос есть, наверное.

В конце-концов это такой странный вопрос мы обсуждаем. Лучше пишите, кто у вас в фаворитах. В первом сезоне я помню не очень много кого, но всё равно!
PMEmail Poster
Top
ФендюлийМужчина
Отправлено: Дек 19 2014, 13:03
Quote PostQuote Post


Аз Есмь Тсар!


Группа: Администраторы
Сообщений: 21228
Из: Украина. Юг. Восток.
Пользователь №: 1
Регистрация: 11-Августа 14

Где ты? Member Offline



Награды: 19


Цитата (Сью @ Сегодня, 12:28)
Чтоб в полной мере насладиться работой артиста

Попробую высказать. Почему переводили только Верди, ну и опереточных? Нет перевода на русский ни одного шедевра бельканто? Отож. Потому что там музыка и текст это единое полотно. Нельзя положить на эту музыку чужеродный текст. Все фиоритуры и тому подобное потеряются. И очень часто в переводах встречаются глупые ударения. Вообще неестественные. И мастерство артиста не прибавится и не убавится когда он поет в оригинале. Да, в этом именно проекте довольно часто бывали случаи, когда пели не понимая смысла текста. Это ужасно. Просто выученный текст с мелодией. Тогда пропадал весь шик. Но если всё удавалось, то это тройное удовольствие. Вы считаете, я сюжеты всех опер сразу знал и понимал? Далеко нет... Всё со временем. Была заинтересованность... Узнать побольше.
PMEmail Poster
Top
СьюЖенщина
Отправлено: Дек 19 2014, 17:28
Quote PostQuote Post


Эксперт


Группа: Пользователи
Сообщений: 1205
Пользователь №: 295
Регистрация: 25-Октября 14

Где ты? Member Offline






Цитата (Фендюлий @ Сегодня, 13:49)
Что почему-то не мешало театрам ездить с гастролями. И опера и балет.

Ога... демонстрировали достижения,чо. говорят, не все обратно возвращались, но больше те, кто по балету, это правда user posted image
Цитата (Фендюлий @ Сегодня, 14:00)
И очень часто в переводах встречаются глупые ударения.
ну да, и не в переводах тоже, типо елочки, которая родИлась, и ничего...
Цитата
переводили только Верди
не только. конечно,я не знаток, но ведь с налету 2 штуки проФигаро вспомнила, правда,Моцарт это был или Россини- увы, не скажу без дополнительных выяснений. cray.gif
Цитата (Фендюлий @ Сегодня, 14:00)
Узнать побольше.
А мне нравится, что перед выступлением ситуацию обрисовывают. И итальянский хоть звучит красиво, но о боги, только не немецкий! user posted image
А в фворитах у меня Джиоева, конечно. после второго выпуска я ее выделила и думаю- не дадут ей победить, фамилие нерусское, а не победит- и смотреть неохота, ну, и подсмотрела, что победит. (*смущаицца*) .Теперь смотрю.
А вообще мне в этом наборе все женщины нравятся больше, чем мужчины. хотя и мужчины нра тоже. Вот теноров недобор вышел, у О.Полпудина, конечно, тембр сам по себе офигительный. но как-то с самого начала мне кажется, что у него не только на крайних верхних резонатор не всегда включается,как Образцова говорит, но и нижние того... глуховаты местами, не?
PMEmail Poster
Top
СьюЖенщина
Отправлено: Дек 20 2014, 00:03
Quote PostQuote Post


Эксперт


Группа: Пользователи
Сообщений: 1205
Пользователь №: 295
Регистрация: 25-Октября 14

Где ты? Member Offline






Цитата (Фендюлий @ Вчера, 14:00)
фиоритуры

PMEmail Poster
Top
0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

Topic Options Страницы: (2) [1] 2  Reply to this topicStart new topicStart Poll

 


Текстовая версия